Obrigado a todos, velhos e novos amigos. A California foi um sucesso estrondoso.
Agora vamos para Nova Iorque. Vemo-nos na Barns & Noble.
僕の古くからの、そして新しい友達、皆、ありがとう。カリフォルニアでは素晴らしい成功を収めた。
今、NYに向かっている。Barnes and Nobleで会おう。
Grazie a Tutti, vecchi amici e nuovi. In California è stato un grande successo.
Ora, andiamo a New York. Ci vediamo da Barnes & Noble.
On my way home I saw a low flying flock of birds They reminded me of The Wonder of Life
En via a casa, vi una bandada de aves volando bajo. Me recuerda de La Maravilla de la Vida.
He perdido muchos amigos desde mi primer álbum "CHIC" fue exitoso. Cada vez que ellos fallecen pienso en la mortalidad, pero también siempre me acuerdo que linda la vida ha sido gracias a ellos.
Desde que el cáncer me atacó, me he dado cuenta de todo tipo de cosas que me pueden recordar La Maravilla de la Vida.
Me recuerdan de La Maravilla de la Vida
También me recuerdan de La Maravilla de la Vida
Y también me recuerdan de La Maravilla de la Vida
Otra vez, me recuerdan de La Maravilla de la Vida
Mi groupo, The CHIC Organization completo - Me recuerdan de La Maravilla de la Vida
家に帰る途中、僕は鳥の群れが低く飛ぶのを見た。彼らは僕に人生の不思議さを思い出させた。
家に帰る途中、僕は鳥の群れが低く飛ぶのを見た。彼らは僕に人生の不思議さを思い出させた。
僕の最初のアルバム"CHIC" (邦題「ダンス・ダンス・ダンス」)がチャート入りして以来、僕は沢山の友達を失った。彼ら一人ひとりが去るごとに、僕は死について考える。それでも、僕は、彼らのお陰で人生がどんなに素晴らしいものであったかといつも思う。
癌が僕を襲ってきてから、僕は全ての物事が人生の不思議さを僕に思い起こさせることに気づく。
彼らは僕に人生の不思議さを思い出させる。
彼らも僕に人生の不思議さを思い出させる。
彼らもまた、僕に人生の不思議さを思い出させる。
彼らも再び僕に人生の不思議さを思い出させる。
勢ぞろいした初期のCHIC Org-彼らは僕に人生の不思議さを思い起こさせる-
En rentrant chez moi j'ai vu un nuage d'oiseaux volant à basse altitude. Ils m'ont rappelé Les Merveilles De La Vie
En rentrant chez moi j'ai vu un nuage d'oiseaux volant à basse altitude. Ils m'ont rappelé Les Merveilles De La Vie.
J'ai perdu tellement d'amis depuis que mon premier album, "CHIC" est rentré dans les charts. Chaque fois que l'un d'entre eux décède je pense à la mort - mais je me souviens toujours quelle vie merveilleuse j'ai eu grâce à eux.
Même depuis que cancer m'a attaqué, je remarque toutes les choses qui me rappellent Les Merveilles De La Vie.
Ca me rappelle Les Merveilles De La Vie.
Ca aussi me rappelle Les Merveilles De La Vie.
Ca me rappelle toujours Les Merveilles De La Vie.
Ca me rappelle encore Les Merveilles De La Vie.
Le CHIC org des débuts au complet - Ca me rappelle Les Merveilles De La Vie.
De regresso a casa, vi um bando de pássaros voando baixo. Fizeram-me lembrar A Maravilha que é a Vida.
De regresso a casa, vi um bando de pássaros voando baixo. Fizeram-me lembrar A Maravilha que é a Vida.
Perdi muitos amigos desde que o meu primeiro álbum, "CHIC", entrou para os primeiros lugares das tabelas de vendas. Sempre que um amigo se vai embora, penso na mortalidade - mas lembro-me sempre de quão maravilhosa tem sido a vida por causa deles.
Desde que fui atacado por esta doença, tenho reparado que qualquer tipo de coisa me faz lembrar A Maravilha que é a Vida.
Eles fazem-me lembrar A Maravilha que é a Vida
Eles fazem-me lembrar também A Maravilha que é a Vida
Eles fazem-me lembrar igualmente A Maravilha que é a Vida
Eles fazem-me lembrar de novo A Maravilha que é a Vida
A composição integral inicial de CHIC Org - Eles fazem-me lembrar A Maravilha que é a Vida
Ritornando a casa, ho visto uno stormo di uccelli. Mi hanno fatto pensare alla Meraviglia Della Vita
Ritornando a casa, ho visto uno stormo di uccelli. Mi hanno fatto pensare alla Meraviglia Della Vita.
Ho perso molti amici, da quando il mio primo album, "CHIC" ha svettato nelle classifiche. Ogni volta che ne muore qualcuno, penso alla mortalità - ma ricordo quanto meravigliosa sia stata per me, grazie a loro.
Da quando il cancro mi ha aggredito, faccio più caso alla Meraviglia Della Vita.
Loro mi ricordano della Meraviglia Della Vita
Anche loro mi ricordano della Meraviglia Della Vita
Anche loro mi ricordano della Meraviglia Della Vita
Anche loro mi ricordano della Meraviglia Della Vita
La piena energia della CHIC Organization - Mi ricorda della Meraviglia Della Vita